Перевод "record player" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение record player (рэкод плэйо) :
ɹˈɛkɔːd plˈeɪə

рэкод плэйо транскрипция – 30 результатов перевода

They always got something smart to say.
I think I could probably fit inside of a record player.
That's gotta sound good in there.
У них всегда есть сказать что-то умное.
Думаю, я смогла бы залезть в магнитофон.
Внутри должен быть отличный звук.
Скопировать
That's gotta sound good in there.
Inside of a record player?
I miss dating Kelso.
Внутри должен быть отличный звук.
Внутри магнитофона?
Жаль, мы с Келсо больше не встречаемся.
Скопировать
Yes, things always seem much brighter after you've heard...
("Because We Want To" by Billie on record player)
I'm so sorry, I'm afraid I don't speak French.
ƒа, все всегда кажетс€ намного €рче, когда послушаешь...
(играет песн€ Ѕилли "Because We Want To")
ѕростите, боюсь, € не говорю по-французски.
Скопировать
It was not going to take to the competition.
We bought a record player.
Does not give shame you?
Это привело бы к ссорам.
Мы установили проигрыватель.
- Тебе не стыдно?
Скопировать
What things do you want specially?
My record player and my records.
We'll send for them and, in the meantime, I can buy you new ones to take the place of the old ones.
Какие вещи тебе особенно нужны?
Мой проигрыватель и пластинки.
Мы пошлём за ними, а пока, я могу купить тебе новые вместо старых.
Скопировать
I'm a student of anatomy at the Heidelberg University. Beautiful!
A record player.
Thanks, Antoine.
Я студентка факультета анатомии в университете Альсбурга.
Как здорово! проигрыватель!
Спасибо.
Скопировать
Everything changed on the go.
You got a record player, didn't you?
That's not the point.
Всё меняется на ходу.
Вы же достали проигрыватель?
Разве в этом дело?
Скопировать
Who cares if they find us?
I wanted to buy a record player. I couldn't, because he keeps buying books.
I don't particularly mind, but he doesn't even understand that.
Потом встретимся.
Во вторник я хотела купить проигрыватель, но не смогла, потому что он покупал книги.
В общем-то, мне наплевать, но он этого даже не понимает.
Скопировать
Do be alone Let's have some tea
I stop the record player and I cut the power
- So Julien, you understand?
Не гуляйте одна. Давайте выпьем чаю.
Я выключу проигрыватель и перекрою ток.
Ну, Жюльен, вы поняли? Нет.
Скопировать
Slavery!
Pardon me, but I prefer my scooter, my electric range, my record player and some good records!
Yes, but what about cancer! Why don't you trust scientists?
Невежество.
Ты уж извини, но мне нравится мой скутер, моя кухонная плита, мой пикап с моими дисками.
И рак тоже?
Скопировать
Yes, thank you, sir.
You will be careful with the record player? Shh.
Oh, and about the liquor.
Да, спасибо, сэр.
Будьте осторожны с проигрывателем.
О, и относительно ликера.
Скопировать
His side swells as his biceps bloom.
There's his radio and my record-player.
Fernand's radio has priority since he pays rent.
Его часть увеличивается в соответствии с увеличеннем объема мышц его рук.
У него есть радио, а у меня проигрыватель.
Приоритет у радио Фернандо, так как он платит за аренду.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah.
Hey, I brought back your record player.
Oh, thank you, Kramer.
Да, да, да.
Привет, принес назад твой проигрыватель.
Спасибо, Креймер.
Скопировать
May I come in?
Do you have a record player?
This is the last message I received from him.
Можно войти?
У вас есть диктофон?
Это последняя запись, которую я получила от него.
Скопировать
I don't have a hi-fi.
-I gave you my old record player.
-I gave it to Cosmo.
У меня ее нет.
- Я же отдал тебе старый проигрыватель.
- Я подарил его Космо.
Скопировать
Both the market and modern life analyses declare that he was very sensitive to the advantages of shopping in installments.
He owned everything associated with a modern man: record player, a car, a radio and a Fridgidaire.
The researchers of public opinion declared that he always held the correct opinion.
Магазины и банки утверждают, что он был полностью адаптирован к современной кредитной системе.
У него было все, что нужно современному человеку: магнитофон, автомобиль, телевизор и карточка постоянного покупателя.
Исследования общественного мнения говорят, что он всегда был согласен с большинством.
Скопировать
Well, I came over to tell you that I've decided that I'm... going to commit suicide.
Well, if you're really gonna go ahead and do it, do you think you could leave me your record player?
- Oh, sure.
Я зашел сказать вам, что решил покончить с собой.
Если ты и впрямь решился, отдай мне свой магнитофон.
- Конечно.
Скопировать
- I don't know.
- You don't know how to turn on your own record player?
Oh. Well, see, Mary does that.
- Я не знаю.
- Ты не знаешь, как включать собственный проигрыватель?
Обычно это делает Мэри.
Скопировать
That morning Stirlitz had to get the answer from the centre through Erwin.
By the legend, Erwin was the owner of a small record-player firm.
This enabled him to travel a lot and receive many people at his place.
Сегодня утром он должен был получить ответ из Центра.
Эрвин по легенде был владельцем маленькой фирмы проигрывателей.
Это давало ему возможность много ездить по стране, обслуживая клиентов, и принимать у себя разных людей.
Скопировать
- No.
But I was thinking, maybe we could listen to it on your record player.
Now going back to 40 years of Chick Webb.
- Нет.
Но я подумал, что может мы ее послушаем на твоем проигрывателе.
Теперь перенесемся на сорок лет назад во времена Чика Вебба.
Скопировать
Let's listen to it.
We haven't got a record player.
I know where there's plenty.
Эй, давай послушаем!
Не, у нас нет граммофона.
Я знаю, где есть граммофонов как грязи.
Скопировать
Oh, yes, I forgot to ask you...
Where did you get this record player from?
My aunt gave me to listen to records.
Aх дa, забыл у вас спросить.
Откуда у вас этот граммофон?
Тётка дала послушать пластинки.
Скопировать
Ljupce.
Go with us to steal the record player.
Don't be a fool, Ljupce, go with us.
Эй, Люпче!
Пошли с нами, стырим граммофон.
Давай, Люпче, не выделывайся. Пошли с нами.
Скопировать
I do the vacuuming and laundry;
she turns on the record player.
- Did you say scotch?
На мне пылесос и стирка.
Она включает проигрыватель.
- Ты сказал, виски?
Скопировать
I wish you would've listened to this.
I would've, except my record player doesn't work now.
Your stereo's broken?
Я бы хотела, чтобы ты сам это послушал.
Я бы послушал, если бы мой граммофон не сломался.
Твой проигрыватель сломан?
Скопировать
Go long!
- A record player!
- I haven't seen one of these in ages.
Вперёд!
Патефон! Ха!
Столетия такого не видел. - Бычий глаз...
Скопировать
Oh, you should have seen it.
There was a record player and a yo-yo-- Buzz, I was a yo-yo!
-Woody, stop this nonsense and let's go.
О, вам надо было это видеть.
Был патефон, и йо-йо... - Базз, я был йо-йо!
- "Был"? Вуди, оставь всю эту чепуху, и пошли.
Скопировать
What was that?
I´m told that blast is due to... an explosive device in a record-player!
Admiral Froelich has been seriously injured. They tell me he was killed!
Что случилось!
Мы слышали взрыв. Мне сказали, что взрывчатка находилась в обнаруженном проигрывателе: это покушение.
Адмирал Фрeлих тяжело ранен, он пострадал от бомбы.
Скопировать
They swipe all my props:
when it´s not an armchair, it´s a record-player.
A gentleman is waiting for you.
Ладно, до свидания.
Решительно, всe исчезает в этом театре. Сначала кресло-качалка, теперь проигрыватель.
Мадам Штайнер, вас ждет в баре какой-то месье.
Скопировать
By the way, what can I get you as a wedding present?
A record player for me and a tennis racket for Leo.
- Cultural differences.
Кстати, что вам на свадьбу подарить?
Мне проигрыватель, а Лео теннисную ракетку.
Разные интересы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов record player (рэкод плэйо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы record player для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкод плэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение